- Luft
- Luft f =, Lǘfte1. во́здух; ве́тер; pl поэт. дунове́ние
Luft áufpumpen — нака́чивать ка́меру
(frísche) Luft schö́pfen — подыша́ть (све́жим) во́здухом
Luft hólen [schnáppen]1) перевести́ дух2) подыша́ть (све́жим) во́здухомan die (frísche) Luft géhen* (s) — выходи́ть на во́здух, выходи́ть погуля́ть
in die Luft spréngen — взорва́ть
in die Luft flíegen* (s) — взорва́ться, взлете́ть на во́здух
in der Luft schwében [hä́ngen*] — висе́ть в во́здухе
er ist für mich Luft разг. — он для меня́ не существу́ет
2.:kéine Luft háben — не име́ть возмо́жности свобо́дно вздохну́ть, быть стеснё́нным
wíeder Luft bekómmen*1) очну́ться, прийти́ в себя́2) свобо́дно вздохну́ть, почу́вствовать облегче́ние◇sich (D) [séinem Hérzen] Luft máchen — отвести́ ду́шу, дать во́лю свои́м чу́вствам, вы́сказать всё, что наболе́ло
halt die Luft an! фам. — (по)придержи́ язы́к!
dícke Luft! фам. — опа́сность!; мор. полу́ндра; жарг. шу́хер
die Luft ist rein фам. — опа́сности нет, мы в безопа́сности (здесь нас никто не подслушает)
gesíebte Luft átmen фам. шутл. — сиде́ть за решё́ткой; ≅ ви́деть не́бо в ме́лкую кле́точку
es liegt in der Luft — э́то но́сится в во́здухе
etw. aus der Luft gréifen* — ≅ взять что-л. с потолка́; вы́сосать что-л. из па́льцаj-n an die (frísche) Luft sétzen фам. — вы́ставить кого́-л. за дверь
Большой немецко-русский словарь. 2014.